- Концерт
- Классическая музыка
12+
Любовь и страсть в немецком романтизме
- Хочу сходить
О концерте
Исполнители:
Анастасия Джилас — сопрано;
Валерия Горбунова — меццо-сопрано;
Сергей Писарев — тенор;
Максим Орлов — бас;
Ирина Шведчикова — фортепиано;
Струнный квартет
Кристина Траулько — скрипка;
Мария Балабух — скрипка;
Мария Евдокимова — альт;
Анна Прохорова — виолончель.
Программа:
Ф. Шуберт (Franz Peter Schubert 1797–1828) — Струнный квартет № 14 D-Moll Der Tod und das Mädchen («Смерть и девушка») D 810 (1824)
Allegro
Andante con Moto
Scherzo: Allegro Molto
Presto
Й. Брамс (Johannes Brahms 1833–1897) — Liebeslieder («Песни о любви») для вокального квартета op.52 на стихи неизвестных авторов в переводе с русского, польского и венгерского Георга Фридриха Даумера (1869);
Rede, Mädchen, Allzu Liebes («Скажи мне, моя ненаглядная», пер. с русского);
Am Gesteine Rauscht die Flut («По камням бежит ручей» из сборника «Русско-польские танцевальные песни»);
O Die Frauen («О женщины» из сборника «Русско-польские танцевальные песни»);
Wie des Abends Schöne Röte («Как вечерняя заря» из сборника «Русско-польские танцевальные песни»);
Die Grüne Hopfenranke («Вьётся, вьётся хмель зелёный» пер. с русского);
Ein Kleiner, Hübscher Vogel («Хорошенькая птичка» пер. с венгерского);
Wohl Schön Bewandt War Es («Как славно прежде мне жилось» пер. с польского);
Wenn so Lind Dein Auge Mir («Если нежно ты посмотришь» пер. с польского);
Am Donaustrande («На дунайском берегу» пер. с венгерского);
O Wie Sanft die Quelle («Ах как плавно ручеёк /по лугу струится/» из сборника «Русско-польские танцевальные песни»);
Nein, es ist Nich Auszukommen («Нет, невыносимо слушать пересуды» пер. с польского);
Schlosser auf und Mache Schlösser («Мастер, мне замко́в наделай» из сборника «Русско-польские танцевальные песни»);
Vögelein Durchrauscht Die Luft («Птичка в небе полетает /отдохнёт на ветке/» из сборника «Русско-польские танцевальные песни»);
Sieh, Wie ist Die Welle Klar («Глянь — чиста вода в реке» из сборника «Русско-польские танцевальные песни»);
Nachtigall, Sie Singt so Schön («Распевает соловей» из сборника «Русско-польские танцевальные песни»);
Ein Dunkeler Schacht ist Liebe («Любовь, что тёмный колодец» стихи Шандора Петефи, пер. с венгерского);
Nicht Wandle, Mein Licht («Не нужно, мой свет, ходить /тебе в то поле!/» пер. с венгерского);
Es Bebet das Gesträuche («Кустарники трепещут» пер. с венгерского).
С одним антрактом.
Читать далее
Источник: packhouses.strelkapark.ru
Исполнитель
Расписание выступлений
Любовь и музыка Леонида Десятникова
- Классическая музыка
Любовь и музыка Леонида Десятникова
09
воскресенье
июня
Нижний Новгород
Пакгаузы на СтрелкеЛюбовь и ненависть Серебряного века. Ахматова и Гумилев
Любовь и ненависть Серебряного века. Ахматова и Гумилев
15
понедельник
июля
Санкт-Петербург
Музей Бенуа на ВасильевскомБольше_интересныхсобытий
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
Подборка
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
Подборка
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
- Valeriy_syutkin_presentsVery_long_dateand_place
Источник изображения: vk.com